オーストラリア制覇!詩と舞踊のコラボレーション

Dancing under the Sky

ウブドで行われたオーストラリア人とバリ人アーティストのアート・コラボレーションに、舞踊家と振付家としての御誘いをうけ、ちび太君、はりきって参加させていただきました。

Poetry and dance collaboration,BaliTaksu - Kadek ferry - f studio, mayumi inouye and made putra wijaya at dewangga gallery 2012 詩とアジア舞踊と絵画彫刻のコラボレーション
オーストラリア人、バリ人+日本人の私という三ヶ国の競演
年齢も9歳から70歳(ちび太がじゃないよ!)まで、半世紀以上に渡る年齢差の参加者

今回お願いされたのは、通常のバリ舞踊の曲を1作品と、コラボレーション用にバリ舞踊を基本とした舞踊を3作品。

コラボレーションの方は、絵画と彫刻を背景にして、詩人が自分の作品を読みながら、それにあわせて私が踊る。という、なんとも想像がつくような、つかないような、内容。

一番の難関はね、、、私、英語がわかんない・・・

詩の内容に沿った踊りでないと、コラボレーションにならず、観る人も「???」状態だろうから、なんとか詩の意味を知らなきゃあ、と思ってgoogle先生に翻訳してもらったんですが、は、日常会話と違って、きっと難しいのでしょうねぇ・・・先生もお手上げみたいで、日本語としても私には超難解な訳を教えられましたよ。

Poetry and dance collaboration, Nell Jones, mayumi inouye and made putra wijaya at dewangga gallery 2012 詩とアジア舞踊と絵画彫刻のコラボレーション
これはギャラリー・コラボレーションの2回目。わりとハーモニーな内容。
ちょい前に縫ったクバヤなのに、腹が留められず全開…まだまだ成長期の私♥

作成期限は、3か月ですが、インプロビゼーションで踊るコラボ舞踊に対して、バリ舞踊の方は定型のものなので 「曲が出来る」→「録音してもらう」→「踊りを作る」→「踊りに合わない部分の曲修正」→「再録音」→「踊ってくれる踊り手に教える」 という手順を踏むため、全く時間的余裕がありません。

演奏は、Group Sang-LAH-SUN(初期の2倍以上の参加者数を確保!)での参加を予定しており、メンバーのkadek ferry氏が作曲&編曲して完成させてきたバリ舞踊曲は、グンデル・ワヤン(影絵で使うグンデル楽器)の演奏で踊るという少々珍しい物。難しいっす、かっこいいけど。

聞いてすぐ「踊りをはめるには、ちょっと難しいです」と答えたものの、Group Sang-LAH-SUNの趣旨である「静かな所で聞くガムラン演奏」には、ピッタリ!な音色なので演奏者達は「これ、いい!」などどワイワイ言いながら、私の希望など全く無視・・・

グンデル・ワヤンは途中からグンデル・ランバット(プレゴンガンで使うグンデル楽器)の演奏に引き継がれ、後半クビャール風の曲に変化します。

最初は全ての踊り手を自分の生徒にするつもりだったんです。が、演奏前半のグンデル・ワヤン部分には太鼓などのリズム隊が全く無いので、そこを踊りこなすには、まだまだ小中学生のレベルには難しそう…いつもは身内びいきな私なんですが、やはり無理なものは無理。そこで2名だけ生徒を選び、大人要員(高校~大学生)を他から5名確保してきました。

しかし、「Stairway to the Sky」と名付けられた黄色い天使達は全員、私の生徒にお願いしました。怖い先生と思われてるから、会場での立ち位置なんか、ビシッ!と言う事聞いてくれるので、扱いやすいもん。(あ?)

Poetry and dance collaboration, Nell Jones, at dewangga gallery 2012 詩とアジア舞踊と絵画彫刻のコラボレーション

ギャラリー内には、時々「踊り子像」が出現します。生きた彫刻の展示です。この私のアイディア、詩人ネルさんに痛く気に入っていただけました。

Poetry and dance collaboration, Nell Jones, mayumi inouye and made putra wijaya at dewangga gallery 2012 詩とアジア舞踊と絵画彫刻のコラボレーション

怒涛の5日間、デザイン考えたり、徹夜でちくちく縫ったりで頑張った「7種類(基本は3種類で附属品など変更)」の衣装をご覧ください。

初日はバリ舞踊とコラボ舞踊の2種類

バリ舞踊「Dancing Under The Sky」は、白がベースのウェルカム・ダンス

Poetry and dance collaboration, Nell Jones, mayumi inouye and made putra wijaya at dewangga gallery 2012 詩とアジア舞踊と絵画彫刻のコラボレーション

詩とのコラボレーション舞踊「The Sky is Broken」は、黒基調の衣装(手作りなんすよ)

Poetry and dance collaboration, Nell Jones, mayumi inouye and made putra wijaya at dewangga gallery 2012 詩とアジア舞踊と絵画彫刻のコラボレーション

子供達による「Stairway to the Sky」黄色い衣装ですが、夜は照明で黄金に輝きます

Poetry and dance collaboration, Nell Jones, at dewangga gallery 2012 詩とバリ舞踊と絵画彫刻のコラボレーション

初日は、こちら(http://bali.navi.com/special/5043001)のサイトで紹介して頂いている記事の写真が鮮明ですので、どうぞ衣装の雰囲気をご覧ください

2日目(ギャラリー・コラボレーション I II)

詩とのコラボレーション舞踊「The Blazing Stars

Poetry and dance collaboration, Nell Jones, mayumi inouye and made putra wijaya at dewangga gallery 2012 詩とアジア舞踊と絵画彫刻のコラボレーション
ギャラリー・コラボレーション1回目は日本とタイのイメージでアジア舞踊
詩人ネルさんも、私同様に日替わり衣装。1940年代の黒いアンティーク・ワンピです
Ubud Writers & Readers Festival(ウブド・リーダーズ・ライターズ・フェスティヴァル)参加のためバリを訪れたネルさん、衣装いっぱい持ってきてましたよ~。

3日目(ギャラリー・コラボレーション III IV)

絵画とのコラボレーション舞踊「The Sky is My Religion」と「Northern Towers」

Poetry and dance collaboration, Nell Jones, mayumi inouye and made putra wijaya at dewangga gallery 2012 詩とアジア舞踊と絵画彫刻のコラボレーション
ギャラリー・コラボレーション2回目はデュエット舞踊 アジアのイメージの衣装
Group Sang-LAH-SUNのメンバーMade氏が男性パートナーです

4日目(ギャラリー・コラボレーション V VI)

詩とのコラボレーション舞踊「The Sky is Broken」 今回はバックダンサー無しのソロ

Poetry and dance collaboration, Nell Jones, at dewangga gallery 2012 詩とバリ舞踊と絵画彫刻のコラボレーション
ギャラリー・コラボレーション3回目はバリ舞踊ベースです
グランド・オープニングと同じ衣装で、頭だけ冠(Gelungan)から金簪(Bunga Mas)へ変更

5日目(ギャラリー・コラボレーション VII VIII)

詩とのコラボレーション舞踊「The Blazing Stars」 2日目の詩をデュエットで踊ります。ソロの時とはがらりと違った仕上がりの舞踊になりました。

Poetry and dance collaboration, Nell Jones and made putra wijaya at dewangga gallery 2012 詩とアジア舞踊と絵画彫刻のコラボレーション
ギャラリー・コラボレーション最終日は日本とタイをイメージしたアジア舞踊
今回の男性は遊び人役だからピンク(?)…というか私がピンク着たくなかっただけ(膨張色)

日替わりっていうのは、なにやら着せ替え人形になったみたいで楽しかったけれど、1日に2回パフォーマンスがあり、また、時々は生きた像になるので、けっこうハードでした。帰宅後のビールが、んまいのなんの! みなさん、お疲れさまでした。

Poetry and dance collaboration, Nell Jones, Ade Kamandanu at dewangga gallery 2012 詩とアジア舞踊と絵画彫刻のコラボレーション
案内の看板(バリホー)には女性版画家メガ・サリさん等の著名人に並んで、dance mayumi inouyeと書かれていて大感激!!!
Poetry and dance collaboration, Nell Jones, Ade Kamandanu at dewangga gallery 2012 詩とアジア舞踊と絵画彫刻のコラボレーション
詩人のネルさん、英語が判らない私にもバンバン話しかける豪快な方。で、お茶目。
真ん中の彫像のモデルはレゴン舞踊家マンボさん、ここでも舞踊繋がり